Es fácil para la mayoría de nosotros responder a la pregunta, ¿cuál es su país de origen, o incluso su ciudad o vecindario natal? Es el lugar donde nació o creció uno o si estos difieren, donde sus padres vivieron la mayor parte de su vida. Para mi, es una zona rural de Argyllshire en Escocia y siempre lo identificaré como de donde vengo.
Para muchos no es tan fácil. Un colega mío tiene una madre irlandesa y un padre inglés, ambos trabajaban en el ejército y vivían en varios países. Mi colega nació y creció en Alemania, pero también vivió en Irlanda del Norte y en el sur de Inglaterra. Desarrolló un fuerte acento del sur de Inglaterra y se instaló en la zona rural de Hampshire, por lo que se convirtió en inglés, aunque declara que fue por casualidad y que fácilmente podría haber sido irlandés.
Otro ejemplo es la actriz Anya Taylor-Joy, protagonista de la exitosa serie de Netflix, Gambito de Dama. Su madre es española / inglesa y su padre es argentino / escocés, nació en los Estados Unidos y creció en Argentina. Habla español con un suave acento argentino y ha identificado a Argentina como su hogar.
Existe una fuerte necesidad humana de identificar de dónde vienes, y aquellos que tienen parentesco mixto o que nacieron en el extranjero o se mudaron durante su infancia, identifican su hogar a través de su idioma y acento.
El español de Anya Taylor-Joy La primera parte de este video explica las características del acento argentino, y la segunda parte explora cómo las imperfecciones en el español de Anya Taylor-Joy también ayudan a identificar su origen.