La semana pasada Jodie Comer ganó el Premio Laurence Olivier por su papel solista en la obra ‘Prima Facie’ presentada en el teatro de Harold Pinter. La actriz sólo tiene 30 años y no tiene una formación formal teatral.
Es conocida principalmente por su retrato de Villanelle, una psicopática asesina rusa en la serie de televisión Killing Eve. Logró reconocimiento crítico porque su personaje intercambiaba acentos múltiples de muchas naciones como parte de su disfraz.
Por eso, me sorprendió enterarme que Jodie Comer es inglesa y que tiene un fuerte acento de Liverpool. También, me impresionó mucho su representación de una trabajadora en un centro asistencial, en una película que se llama ‘Help’ misma que se desarrolla en Liverpool durante la pandemia.
Su capacidad de imitar acentos distintos y de actuar en idiomas diferentes es verdaderamente notable. Explicó en una entrevista que cuando era niña imitaba los varios acentos que aparecían en anuncios con su padre. Hoy día tiene un entrenador de dialectos para ayudarla a perfeccionar cualquier acento que necesite. Se puede ver su versatilidad en el enlace de abajo.
Al contrario, hay actores cuyos acentos pueden ser muy molestos cuando no son auténticos, como por ejemplo el acento ‘escocés’ de Mel Gibson en la película ‘Braveheart’.
¿Podéis compartir otros ejemplos de buenos o malos acentos en películas?
Jodie Comer being an accent master for 10 minutes