Hace unas semanas, una de las válvulas en Edimburgo estuvo a punto de estropearse otra vez y tuvimos que pedir que el fabricante alemán enviara a un técnico para revisarla.
(*) Me impresionó que él hablara bien en inglés y que pudiera pedir herramientas y describir, sin dificultad, cómo funcionaba la válvula . De hecho, todos los obreros quienes han asistido al sitio para arreglar las válvulas siempre han hablado inglés con fluencia.
Hoy en día en este país, la mayoría sale de la escuela sin aprender otra lengua. Aun cuando era compulsorio, solo era considerado importante para estudiantes que querían ser intérpretes o algo semejante. Sin embargo, en el extranjero ser capaz de hablar otros idiomas es una habilidad básica.
Los fabricantes británicos compiten en un mercado mundial donde el servicio posventa es tan importante como la calidad y el precio. Si no pueden apoyar a sus clientes desde aquí, deben establecer operaciones locales y asumir el costo.
Además, cuando salgamos de la UE, es probable que paren de publicar las leyes y las regulaciones de comercio en inglés. A menos que no aumentemos la enseñanza de lenguas extranjeras, cada vez nos aislaremos más y seguiremos perdiendo trabajos en el extranjero.
(Nota: Vamos a dejar de usar las válvulas alemanas y !las reemplazaremos con válvulas suecas!)
(*) Remember:
Imperfect subjunctive
Whenever the verb in the main clause is in the past tense (whether preterit, imperfect, or past perfect), the subordinate clause uses the imperfect subjunctive. Here are a couple examples:
Mi padre dudaba que nosotros comiéramos toda la pizza.
My father doubted that we ate the whole pizza.
Ellos deseaban que su hermano abriera la puerta.
They wished that his brother would open the door.