instructions 200 wrods

Please submit your essay one week in advance and make sure it is no more than 200 words long and for a 2-minute presentation

Friday, March 23, 2018

El español, una lengua en desarrollo – por Robert

El español como todas las lenguas vivas está en un proceso de desarrollo constante. Este desarrollo se ve en la gramática y también y sobre todo en el léxico. 

El vocabulario español está constituido por alrededor de un 70% de palabras derivadas del latín; un 10% derivadas del griego; un 8% del árabe; un 3% del alemán y un 10% de palabras derivadas de varias lenguas diferentes.

La predominación  de  palabras latinas  por supuesto se explica por el origen del español en el latín vulgar hablado en la provincia romana. Las palabras griegas fueran introducidas en su mayoría a través del latín. El léxico árabe resulto de la ocupación musulmana y los otros préstamos (adiciones) resultan de varios episodios en la historia de España y por sus relaciones con otras regiones del mundo  sobre todo la colonización por España en la mayoría de los países de América del Sur en el siglo XVI.

La tabla que sigue muestra unos ejemplos del origen de palabras que hoy en día son una parte integral de la lengua española. 

Latín
Cantar Amar Mesa
El Léxico básico  
Griego
Idioma Programa Problema
Palabras conectadas con Filosofía
Árabe
Andalucía Alhambra Alquiler Arroz Almohada Aceite 
Nombres Geográficos  y Varios
Alemán
Bote Buque Flotar Blanco 
Palabras náuticas Y varias   
Inglés
Fútbol Tenis Golf Email Chat Link Internet Bar Club Pub 
Palabras de la vida deportiva y moderna
Francés
Tisú Peluquín Restaurante
La moda y la gastronomía  
Italiano
Soneto Piano
La cultura y la música
Latinoamericano
Chocolate Patata Cacao  Tomate
Plantas exóticas no conocidas antes en España

Lo que quizás sea sorprendente es que pocas son las palabras adheridas que provengan de las lenguas indígenas de América del Sur,  obviamente esto refleja el poder colonial de España. Los países colonizados han adoptado la lengua española al 100%, pero en cambio el español ha tomado muy pocas palabras de las lenguas locales. 

Teniendo en cuenta esas influencias débiles en el pasado,  es una ironía que el desarrollo de la lengua española esté hoy en día entre las manos de estos mismos  países de América Latina, tanto del Sur como del Norte, donde viven más de 200 millones de hispanohablantes, mientras que en España existen solo 40 millones. El perfil  de la lengua española del futuro depende de lo que suceda en países como México y Ecuador donde la pronunciación, el léxico y hasta la gramática son  muy diferentes de los que se usan  en España. Vamos a ver qué será del “español vulgar” en el futuro.