El ejercicio sobre las lenguas indígenas nos lanzó un reto. Se nos preguntó si habíamos incorporado el lenguaje gestual cuando hablamos español.
Yo tuve que responder – no – sobre todo en el ambiente bastante formal y británico donde nos reunimos cada semana. Aun así, pienso que, si nos trasladáramos a España, o a América Latina, veríamos una diferencia en nuestro comportamiento. Es probable que, después de poco tiempo, nuestros gestos reflejarían los de nuestros compañeros. Nos volveríamos en personas más animadas, utilizando las manos, los brazos y los hombros para reforzar nuestros argumentos. Asumiríamos también varias frases coloquiales y palabras locales, y llevaríamos puesto ropa similar a la de nuestros vecinos. Poco a poco llegaríamos a ser más “continentales”.
He buscado en la red más información sobre el lenguaje gestual en España. Soy consciente que los gestos pueden ser “amigos falsos”, y que tienen un significado distinto en varios países. No quiero ser grosera, y espero que nuestro querido profesor nos ayude a evitar gestos maleducados.
El internet nos ofrece varias fuentes, y os envío dos. No estoy segura de que yo vaya a adoptar estos gestos. Por lo menos me esforzaré a utilizar más las manos cuando hablo español. ¿Y vosotros, vais a practicar y utilizar los gestos en los vídeos?
Fuentes para consultar:
- https://www.youtube.com/watch?v=gIa0IE6ubXY
- https://www.dropbox.com/sh/h8ct17mc4lpjudb/AACx62pvBftUzHA0NowY8ljNa?dl=0