instructions 200 wrods

Please submit your essay one week in advance and make sure it is no more than 200 words long and for a 2-minute presentation

Tuesday, October 4, 2016

Un mapa gaélico de Escocia -por Campbell

Paul Kavanagh, nacionalista escocés y blogger que escribe bajo el nombre de “wee ginger dug”, ha dedicado los últimos cinco años a levantar un mapa gaélico de Escocia.  Sus motivaciones para realizar el proyecto incluyen el hecho que los hablantes gaélicos son obligados a usar topónimos en inglés a pesar del hecho que en casos numerosos, el origen del nombre es gaélico. Esta situación resulta, opina Kavanagh, por la falta de mapas gaélicos.

A primera vista este proyecto no parece polémico ya que es bien sabido que el número de los topónimos escoceses que se originan en la lengua gaélica es significante. Sin embargo esta obra ha provocado unas reacciones fuertes incluso la afirmación de que el ejercicio demuestra el imperialismo gaélico. Algunos corresponsales repiten el mito que en Escocia no se hablaba ampliamente el gaélico.

Por mi parte estos puntos de vista son tan familiares como incomprensibles. Como nativo de la Baja Escocia he oído  a ciertas personas expresar sus sospechas  con respecto a los “highlanders” (es decir ,los habitantes de la Alta Escocia). El origen de esta actitud podría ser el catolicismo entre muchos de los hablantes gaélicos e incluso debido a la pobreza de aquellos que se trasladaron a la Baja Escocia buscando trabajo. Cualquiera que sea la razón es, según Dr Anne Frater de la Universidad de Alta Escocia y las Islas, la última forma de discriminación aceptada.